創造する翻訳 ことばの限界に挑む |
意訳と直訳、自由訳と状況説明的な訳と状況説明的な訳、詩的な訳と逐語訳、慣用句を使った訳と逐語訳、詩的な訳と逐語訳、詩的な訳と状況説明的な訳…翻訳するにあたっては、こうした対立項のいずれを選べばいいのか?あるいは両者をどのように折り合わせれば、質の高い訳文が出来上がるのか?名翻訳家が、広く日本語と英語を比較しつつ、翻訳全般について考えた、翻訳指南書の決定版!
初級者に有益な情報満載!
巻末に「演習問題」も収録。
創造する翻訳 ことばの限界に挑む |
次>
創造する翻訳 ことばの限界に挑む |
創造する翻訳 ことばの限界に挑む |